Att stava rätt…

…är inte alltid så lätt. Jag gjorde exempelvis ett väldigt vanligt misstag för några veckor sedan när jag stavade museum som muséum och museet som muséet i ett inlägg om Silvermuseet. Det är lätt hänt att göra den felstavningen och efter den här lite pinsamma fadäsen har jag hållit ögonen öppna och sett muséum överallt och även i rätt stora tidningar.

I kväll gjorde jag en intressant upptäckt. Jag har roat mig i några timmar med att studera hur företagen i Arjeplog egentligen går (det är förstås ett företag jag är speciellt intresserad av, och av olika anledningar, men det är en historia som jag kanske kan berätta senare). Till sist kom jag till Stiftelsen Silvermuséet. Och det är precis så det ska stavas, för det är det registrerade namnet. Se själv här.

Jag var alltså inte så fel ute som jag trodde. När jag ändå är inne på det här spåret finns en annan felstavning som är väldigt vanlig. Stiftelsen Arjeploghus i stället för Stiftelsen Arjeplogshus. Se bara här: http://www.arjeploghus.se. Egentligen ska det vara Stiftelsen Arjeplogshus: http://allabolag.se/8991000855.

Vilken tur för världen att jag redde ut detta en gång för alla.

Share

9 kommentarer

  1. Det förvånar mig att drycken te kan felstavas på så många olika sätt. Det finns få restauranger som skriver korrekt.

    I början av 80-talet rasade en debatt i Arjeplog om det heter Arjeplog kommun eller Arjeplogs kommun, som ju är det korrekta och det som slutligen vann.

    Lapplandsmästerskapet i trolling finns också i olika varianter i tidningar och på skyltar.

    I nutid retar vi oss på att ett visst hotell uppe på ett berg inte kan stava texten på matskyltarna.
    Häromdagen bjöds det bland annat ” Meet Saus”,(vi tror att det skulle vara meat sauce) kanske personalen ville att vi skulle träffa någon som heter Saus.

    • Det är förstås lite genant för ett hotell med i princip bara utländska gäster…

  2. …eller i värsta fall en nermald Saus? Något för miljökontoret att kolla upp? = )
    Fråga till dig, Johan, angående kommunnamn, finns där någon regel? Alltså varför är Arjeplogs kommun det korrekta?
    I resten av landet finns det ju bägge formerna, ex Sundvalls kommun och Sunne kommun?

    • Kan meet översättas till nermald? Är du verkligen helt säker på det, eller har du precis gjort vad vi numera kallar en ”Hatten”? :)

    • Hattrick? :-)
      Jag vet bestämt att jag hade en fungerande tankebana när jag skrev det där, ska se om jag kan leta fram den igen…

    • Fråga mig inte om grammatik, men s-et skall inte vara där när namnet slutar med en vokal; tror jag.

    • Det låter rimligt. Tack!

  3. Lika pinsamt när man bläddrar i polcirkeln.nu och läser om 4 dagars skotersafari.
    http://www.polcirkeln.nu/polcirkeln/images/stories/paket/four_days_snowmobilesw.pdf
    ”…hole day” skulle väl vara whole day gissar jag men det blev en ”håldag” istället.

    • Eller: ”genuin lappish enviroment”. De fick inte riktigt till det där informationsbladet… :)

Lämna en kommentar

Din email-adress publiceras inte.

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>